miércoles, 25 de julio de 2018

Ejercicio de Acentuación


UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE SANTIAGO, UTESA
SISTEMA CORPORATIVO
Recinto Dajabón
Profesora: Eneida Gómez  M. A.

PRÁCTICA DE LA ACENTUACIÓN
1- a) Analice cada una de las palabras de los enunciados siguientes:
- Se apuró y pudo entregar la citación a tiempo, además del papel.
 - En el margen de la hoja ha escrito de manera hábil sus impresiones.
 - El médico pidió que le entregaran la hoja clínica.
 - Verá hoy al profesor de Biología.
 - Si puede, entréguemele este libro y dígamele que me gustó mucho.

 b) Copie las palabras de más de una sílaba. Divídalas en sílabas y destaque la sílaba acentuada o tónica.
Descripción: Screenshot - 30_06_2016 , 09_45_30 a

 c) Clasifique, de acuerdo con su acentuación, cada una de las palabras del ejercicio anterior.


2- Complete cada una de las siguientes afirmaciones. Señale más de un ejemplo de cada caso.
Las palabras agudas llevan tilde ______________________
Las palabras llanas llevan tilde_______________________
 Las palabras esdrújulas llevan tilde____________________
Las palabras sobresdrújulas llevan tilde_________________
 3- a) Divida en sílabas cada una de las palabras que se ofrecen en este ejercicio.


b) Clasifique esas palabras por su acentuación. Ejemplo: ahuyentar ahu-yen-tar __________________ por qué?

 4- Coloque la tilde en cada una de las palabras que lo requieran. lograron mandeseme corcel decidido vencedor dulce transeunte fertil garantia papel decia cantalo entonces arreglamelo huesped barbaro despues vahido arroz profesor cuentaselo calidad pais instantaneo roca inutil hipocresia prohibanselo redencion renglón lampara cometen heroe raiz canten unico libertad pared trasatlantico decimoseptimo caracter acentue intuir presentaselo estoy heroico presencia translucido pretexto ortodoxa desheredado ansiedad humano alcánzamelo exacerbado exhausto diccionario inhibir bahía adverso ahínco exhibir corríjansele enhebrar poesía solemne exhumar subrayar cántennos ómnibus ayúdennos gimnasia magnesia alumno mírenme buhonero inexorable alcahuete Granma complexión absoluto cuéntaselo ficción sexagésimo exotismo epilepsia cohete.

 5- Todas las palabras que se relacionan ahora son agudas; pero algunas llevan tilde y otras, no. Distinga un grupo del otro. camion arpon recogedor leccion consumidor tapon television cancion renglon papel parchis café avion comedor tambor horror roedor carton bisturi marron ademas portugues candil cristal borrador jardin oración armazon betun vozarron redaccion fumador cartabon balcon estudiar caracol bozal compas patin prevencion.

6- Las voces que siguen son todas llanas; sin embargo, algunas llevan tilde y otras, no. Demuestre la certeza de lo afirmado. arbol inyecciones excesivo digno abrazo caida sensible elogio vigente movil resuelves policias dificil huelga dia util texto azucar advertencia sabiduria medicina novedoso humilde debil habil jerarquias agradable saldrian meta objetivo facil habituales vocabulario caracter via envio privado signo elocuente llamada.

 7- Separe los términos esdrújulos de los sobresdrújulos en la siguiente relación: película blanquísimo catálogo héroe círculo décima apréndetelo échamelo dígaselo antójasele regímenes américa discípulo ejército cómpramelo magnífico británico vigésimo diciéndomelo párroco tirándoselos áfrica diéresis página práctica tránsito régimen brújulas pontífice mándamelo.

8- Con las formas verbales que aparecen a la izquierda y los pronombres personales de la derecha puede formar palabras sobresdrújulas. Escríbalas. diga pregunta me lo se pidiendo la nos lleven regalen.

 9.- En los siguientes textos, adaptaciones de artículos periodísticos, coloque la tilde sobre las palabras que lo requieran:

a) El zunzun es un pajarillo endemico de Cuba cuyo tamaño, comparado con el de un lapiz, es muchas veces mas pequeño. Es una variedad de colobri y los colibries son las aves mas diminutas del orbe. Existen hasta quinientas especies que habitan en los bosques, desde Alaska hasta Sudamerica; pero las que cuentan con los plumajes mas vistosos se asientan en los tropicos. Pueden permanecer inmoviles en el aire y pueden volar marcha atras.

b) El karate esta considerado una tecnica de lucha especialmente eficaz. En el se destaca el empleo de las manos, en contraste con otras artes marciales. Nacio en Japon y su fundador habia aprendido antes el jiujitsu con un maestro chino. Ademas de los distintos tonos de los cinturones, la categoria del karateka se identifica tambien por el movimiento inicial que repite antes del comienzo de cada combate.

 c) En la seccion “Tres del domingo” del periodico “Juventud Rebelde” se ha relatado este inaudito hecho: “Lo dan como noticia increible en un sitio de Internet sin definir el lugar del suceso: un muchacho de veinte años, cansado de la vida, se lanzo desde un vigesimo piso y justo cuando llegaba al suelo encontro en su camino a un hombre de cincuenta años, al que le fracturo una costilla. El joven suicida murio en el acto, pero su victima esta recuperandose de la fractura, aunque se lamenta de que ¡ya no se puede caminar tranquilo!

 10- Agrupe las palabras que lleven tilde en el ejercicio anterior según su acentuación. Dividirlas en sílabas.


 11- Complete el siguiente cuadro: Palabras Llevan tilde No llevan tilde Llevan tilde por excepción Agudas Si terminan en consonantes distintas de n, s. Ejemplos: estudiar, salud Llanas o graves Si terminan en consonante distinta de n o s. Ejemplos: mártir, césped. Esdrújulas y sobresdrújulas Siempre


12- a) Lea las palabras, que aparecen en el siguiente cuadro. Fíjese en su clasificación. Llene los espacios en blanco con la palabra que corresponda.  Esdrújulas,  Llanas, Agudas
 Ánimo ________________________ animo ______________
Náufrago ______________________ naufragó ____________________
Práctico _______________________practico _____________________
Calculó________________________ cálculo______________________
Intérprete _____________________ interpreté___________________
 Depósito _______________________deposito ___________________
Célebre ________________________ celebré ____________________
 Transito ________________________ tránsito___________________

 b) Seleccione una de los grupos para que explique el cambio de significación que se ha producido al variar la acentuación.

13- Aquí le escribimos cinco nuevos grupos de palabras cuyo significado varía de acuerdo con su acentuación. ¿Podría añadir otros cinco grupos? Esdrújulas Llanas Agudas cántara cantara cantará capítulo capitulo capituló círculo circulo circuló dómine domine dominé estímulo estimulo estimulé
14- Como Ud. conoce, los monosílabos no se acentúan excepto que requieran tilde diacrítica. Ilustre cada caso como aparece en el ejemplo: De/dé De: preposición. La explicación de esto es sencilla. Dé: forma del verbo dar. Dé la explicación adecuada. El/él Mas/más Mi/mí Se/sé Si/sí Te/té O/ó Complete lo más posible, con otras parejas de palabras, la relación anterior.

 15- Observe el siguiente enunciado: Solo quería estar solo. Dos alumnos discuten acerca de la necesidad de colocar tilde o no en la primera palabra: Solo. Uno de ellos explica que se le coloca tilde porque significa solamente y de esta manera se diferencia del solo que significa sin compañía; el otro opina que aun sin la tilde no habría confusión. ¿Qué opina Ud.?



16- ¿A qué atribuye el que con frecuencia a los monosílabos ti y di se les coloque erróneamente tilde? ¿Qué recomendaría para evitar esta equivocación?


 17- Analice bien cada una de las siguientes palabras. Aunque a ninguna se le ha colocado la tilde, unas deben llevarla y otras, no. Copie correctamente todas las palabras. fatigose decimoseptimo escuchole vaiven cuenteselo viome clinico-obstetra traigasemele entredos trasladaselo
18- Escriba ejemplos diferentes de compuestos fundidos en una sola palabra y compuestos de dos o más adjetivos unidos por un guión.


19.- En cada uno de estos incisos se habla de la XI Feria del Libro. En ellos se han omitido todas las tildes. Reescriba correctamente cada uno de ellos.

a) La XI Feria del Libro -importantísimo evento editorial, autentica fiesta de la lectura- ha puesto al alcance del avido lector cubano mas de cinco millones de ejemplares.

 b) Esta Feria ha entregado reediciones de grandes exitos de la literatura cubana: de Alejo Carpentier, El siglo de las luces y La consagracion de la primavera; de la extraordinaria poetisa Dulce Maria Loynaz, su Poesia completa. Pero tambien han estado representados, entre otros muchos, Jose Lezama Lima, Eliseo Diego, Fina Garcia Marruz. Y por supuesto, Jose Marti y Nicolas Guillen.

 c) En esa Feria se ha visto privilegiada la literatura cubana contemporánea. Justamente, a Miguel Barnet, el famoso autor de Biografia de un cimarron, se le ha dedicado esta edición de la Feria.
d) Tambien ha llamado la atencion el tomo resumen de la Trilogia cubana de Lisandro Otero, que recoge tres de sus textos basicos, sus novelas En ciudad semejante y Arbol de la vida

 e) Tampoco han faltado titulos de gran interes para la literatura universal: Vuelo nocturno, del autor de El pequeño principe, el frances Saint-Exupéry; El gran Gastby , clasico de la novelistica norteamericana, escrito por  Scott Fitzgerald.

f) Pero aun quedan muchos titulos sin mencionar; entre ellos se halla una especie de autobiografia del rey del futbol, Diego Armando Maradona. ¿Como se llama? No es dificil de recordar: Yo soy el Diego de la gente.

20.- Después de leer cuidadosamente este texto puede repasar muchas particularidades de la acentuación española. Puede comentarlo con otros compañeros y dictarlo. También puede seleccionar determinadas palabras y, a partir de ellas, resumir lo estudiado... “Úrsula Iguarán es uno de los más subyugantes personajes creados por el mítico Gabriel García Márquez. Por Cien años de soledad desfilan decenas de increíbles figuras, similares a la madre de los Buendía: José Arcadio Buendía, el fundador de la estirpe legendaria; Aureliano Buendía, el enigmático coronel de los pececitos de oro; Remedios la Bella, cuyo final no puede ser otro que la ascensión al cielo... Sin embargo, el destacado escritor colombiano se duele de que aún no ha logrado plasmar en un guión (guion) cinematográfico el mágico mundo que se respira en sus obras. “




21.- Emplee uno de estos breves textos –o todos- en la realización de dictados explicativos. En este caso solo se explicaría en cada palabra lo relacionado con la acentuación. Ejemplo: Él volverá temprano. Él – Lleva tilde diacrítica (pronombre personal, para distinguirlo de el, artículo). Mantiene la tilde en la mayúscula porque este tipo de letra se ajusta, siempre, a las normas generales de la acentuación. Volverá – Es una palabra aguda terminada en vocal; por eso lleva tilde. Temprano – Es una palabra llana terminada en vocal; por eso no lleva acento ortográfico.

a) Únicamente en una Revolución como la nuestra pueden exhibirse logros, prácticamente increíbles, en la educación. Ya no es solo que todos tengamos acceso a la instrucción. En la actualidad numerosos programas, que han despertado de inmediato el interés del pueblo, buscan emplear las más modernas tecnologías en el trabajo diario del aula. No es entonces descabellado pensar que para ti, para mí, el universo del saber se ha multiplicado con creces.

b) Nuestro Héroe Nacional, José Martí, se preocupó de manera particular por el desarrollo de la educación en los países de América. No hubo prácticamente nada que escapara a su sagacidad y agudeza: la educación indígena, la preparación de la mujer, el papel de la lengua materna en la defensa de la identidad americana....Muchos de los problemas que avizoró siguen vigentes en América y reclaman aún, soluciones ágiles y, sobre todo, honrosas.

22.- A continuación podrá leer unos breves textos del escritor uruguayo Eduardo Galeano, todos de El libro de los abrazos. Puede utilizarlos para realizar diferentes tipos de dictados.

a) La televisión/4 Me lo contó Rosa María Mateo, una de las figuras más populares de la televisión española. Una mujer le había escrito una carta, desde algún pueblito perdido, pidiéndole que por favor le dijera la verdad: --Cuando yo la miro, ¿usted me mira? Rosa María me lo contó, y me dijo que no sabía qué contestar.

b) La muerte Ni diez personas iban a los últimos recitales del poeta español Blas de Otero. Pero cuando Blas de Otero murió, muchos miles de personas acudieron al homenaje fúnebre que se le hizo en una plaza de toros de Madrid. Él no se enteró.

 c) Llorar Fue en la selva, en la amazonia ecuatoriana. Los indios shuar estaban llorando a una abuela moribunda. Lloraban sentados, a la orilla de su agonía. Un testigo, venido de otros mundos, preguntó: ― ¿Por qué lloran delante de ella, si todavía está viva?

viernes, 10 de noviembre de 2017

La Autenticidad de la Mujer.

ENSAYO: LA AUTENTICIDAD DE LA MUJER
A diferencia del siglo XVI, la mujer escritora de hoy puede ejercer su vocación con relativa libertad; pero se le sigue haciendo más difícil que al hombre llegar a ser un buen artista, y esto por una sencilla razón: le es más difícil llegar a ser una persona completa.
En primer lugar, su libertad se encuentra considerablemente coartada; lo que limita las experiencias de las cuales puede valerse para enriquecer su obra. La mujer la mujer desconoce, por ejemplo, los mecanismos del poder político y económico; y en cierta forma este limitado acceso a los mismos resulta una situación afortunada, ya que su deber consiste en oponerse a ellos. En segundo lugar, su rol de esposa y de madre tiende a hacerla un ser dependiente, tanto en su supervivencia económica como en su sentido de identidad.
EL problema inicial, el problema de su libertad material, es un problema externo, relativamente de fácil solución, al que se han enfrentado enérgicamente a lo largo de los últimos diez años el movimiento feminista. Los logros de este movimiento son un indicio de que, al menos en el nivel de las leyes y de los contratos de trabajo, de las oportunidades que la sociedad le ofrece, el dilema de la mujer se encuentra en camino de resolverse.
El segundo problema, el de su libertad interior, cala mucho más hondo y es de más difícil solución .Podría dividirse en dos vertientes: las sanciones emocionales y psicológicas que, al nivel de las costumbres, la sociedad sigue imponiendo a la mujer y las sanciones que ella suele imponerse a sí misma.
La mujer que tiene éxito hoy en su profesión, sea esta cual sea, se está aprovechando de esas oportunidades que, al nivel publico o retorico, la sociedad le concede. Pero una cosa es el derecho  de  la mujer a la igualdad de oportunidades en el nivel público y otra en el nivel privado. La verdad es que toda mujer que tiene éxito en su profesión es vista de inmediato con desconfianza por la mayoría de los hombres. Existe una especie de juicio tácito, según el cual una mujer que triunfa con su mente será necesariamente un fracaso en la cama y en hogar. El éxito suele ser para ella un motivo de conflicto, y solo llega a lograrse plenamente en circunstancias  muy excepcionales.
La mayoría de las veces, la mujer se  ve forzado a escoger entre su príncipe azul o su vocación. Es por esto que  tantas mujeres, cuando están a punto de lograr el éxito, sea este de orden económico, intelectual, o científico, encuentran una escusa para darse de baja y dejar las cosas a medias. La soledad es un dilema angustioso al cual  la mujer que ha escogido una profesión tiene a menudo que enfrentarse.
Pero el problema de la libertad interior de la mujer tiene una segunda vertiente, mucho más dolorosa que la primera: la mujer que intenta romper con los patrones de comportamiento convencional no necesita, por lo general, ser castigada ni por la ley ni por los mecanismos sociales. Ella se ocupa, mucho más eficientemente que ningún tribunal, de castigarse a sí misma: se siente aterradoramente culpable. Esto se debe en parte a su educación; al hombre se le educa para que se con mira a realización propias, mientras que a ella se le educa con miras a la realización ajena; al hombre se le educa para que se desenvuelva en el mundo, para que tenga éxito y se realice a si mismo como profesional o artista; y a ella, en cambio, se la educa para enseñe a los hijos como lograr ese éxito  y a las hijas cómo sacrificarse para que sus hermanos lo alcancen. La soledad y el anonimato del hogar han sido tradicionalmente el destino de la mujer, mientras el hombre sale a conquistar el mundo.
Pero es necesario reconocer que esa educación no es la única causa de la falta de coherencia que a menudo define  la personalidad femenina: la función de esposa y de madre es a veces adoptada por ella con  intolerancia, para justificar el vacio de su vida y darse  a si misma sentido. Otras veces es adoptada con el alivio, por aquellas mujeres para quienes la responsabilidad de ser independientes y de enfrentar las consecuencias de sus propios actos resultaría, luego de tantos años de dependencia, un trauma aterrador. Cuando la mujer asume la función de esposa y madre como autentica vocación, resulta un bien deseable. Lo que es imperdonable es que se la condene a conocer el amor únicamente estas circunstancias cuando este puede ser mucho más. El amor es también el trabajo profesional hecho con amor, la posibilidad desarrollar hasta el máximo de las capacidades humanas.
Para la mayoría de las mujeres, ser las artesanas de ese paraíso imprescindible del hogar resulta hoy un pobre sustituto de las complejas maravilla del mundo. La educación les ha probado que cambia pañales y velar por el bienestar físico de la familia no es una alternativa equiparable al cultivo de las artes, de la política, o de las ciencias.
No cabe duda de que el problema fundamental de la mujer de hoy es la integración de su personalidad, con todas las satisfacciones y sentimientos que la madurez y la ocasiones, adopta la mujer, apropiándose las actividades mentales masculinas de lucro y poder, despreciando, con mucho mas ahínco que los hombres mismos, todo lo concerniente a la visión femenina.  La función de la mujer debería consistir precisamente en cuestionar el ejercicio de ese poder (moral, religioso, o político), tanto en los países donde prevalece el capital ismo estatal, como en los que prevalece el capitalismo privado, mientras profundiza paralelamente en su identidad, en la búsqueda de saber quién es, como es.
AUTORA: ENEIDA MARGARITA GOMEZ DEL ROSARIO
                                  (ENMAGORO)




miércoles, 4 de enero de 2017

FRASES CÈLEBRES

JUAN PABLO DUARTE:" VIVIR SIN PATRIA ES LO MISMO QUE VIVIR SIN HONOR"



BENITO JUÀREZ:  " EL RESPETO AL DERECHO AJENO ES LA PAZ"




 MADRE TERESA DE CALCUTA:  PARA LA PAZ SOLO SE NECESITA: LIBERTAD, JUSTICIA Y AMOR"

domingo, 27 de julio de 2014

La Concordancia

concordancia1. Es la coincidencia obligada de determinados accidentes gramaticales (género, número y persona) entre distintos elementos variables de la oración. Se pueden distinguir dos tipos de concordancia:
a) Concordancia nominal (coincidencia de género y número). Es la que establece el sustantivo con el artículo o los adjetivos que lo acompañan: la blanca paloma; esos libros viejos; el pronombre con su antecedente o su consecuente: A tus hijas las vi ayer; Les di tu teléfono a los chicos; o el sujeto con el atributo, con el predicativo o con el participio del verbo de la pasiva perifrástica: Mi hijo es un santo; Ella se encontraba cansada; Esas casas fueron construidas a principios de siglo.
b) Concordancia verbal (coincidencia de número y persona). Es la que se establece entre el verbo y su sujeto: Esos cantan muy bien.
2. Reglas generales
a) La coordinación de dos o más sustantivos o pronombres en singular, siempre que cada uno de ellos se refiera a un ente distinto, forma un grupo que concuerda en plural con el adjetivo o el pronombre, o con el verbo del que son sujeto: «Rehogar la cebolla y la zanahoria picadas durante quince minutos» (Pozuelo/PzPérez Técnicas [Esp. 2001]); «El oxígeno, el hidrógeno y el carbono los proporciona el medio» (LpzTorresHorticultura [Méx. 1994]); «La sal y el agua son gratis» (Martínez Evita [Arg. 1995]).
b) La coordinación de dos o más sustantivos o pronombres de diferente género gramatical forma un grupo que concuerda en masculino con el adjetivo o con el pronombre: «Se fríen las rajitas junto con la cebolla y el ajo picados» (Ramos Platillos [Méx. 1976]); «Ahora la casa y el jardín eran otros» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]).
c) Si entre dos o más elementos coordinados figura un pronombre de segunda persona (y ninguno de primera), la concordancia con el verbo y con los demás pronombres se establece en segunda persona del plural o, en las zonas del mundo hispánico donde no se usa el pronombre vosotros, sino ustedes, en tercera persona del plural: «La niña y tú cobraréis lo que es vuestro» (Leguina Nombre [Esp. 1992]); «Murphy y tú son unos testigos peligrosísimos» (VLlosa Fiesta [Perú 2000]); si hay un pronombre de primera persona, la concordancia se establece en primera persona del plural: «¿Te acuerdas de aquel día en que bailamos Chema, tú y yo?» (Diosdado Trescientos [Esp. 1991]).
3. Casos especiales en la concordancia nominal
3.1. Determinante único para varios sustantivos. Cuando se coordinan dos o más nombres concretos cuyos referentes son entidades distintas, lo normal y recomendable es que cada uno de ellos vaya precedido de su propio determinante: «Consiguieron que la madre y la hija se repusieran de las contusiones» (Allende Casa [Chile 1982]); «Este permiso podrá ser disfrutado indistintamente por la madre o el padre»(Estatuto [Esp. 1985]); «Se hizo uso ilegal de mi capital y mis acciones bursátiles» (Proceso [Méx.] 9.2.97); y no Marca de incorrección.«El diestro y toro se funden en una sola figura» (Clarín [Arg.] 17.3.97); Marca de incorrección.«Dejé mi cartera y llaves en la silla de la entrada» (Época [Chile] 1.7.96). Pero existe la posibilidad de que dos o más sustantivos coordinados lleven un solo determinante, el cual debe concordar en género y número con el sustantivo más cercano; esta posibilidad se da cuando los sustantivos coordinados se refieren a la misma cosa o persona: «La manera de preparar la mamadera o biberón» (VV. AA. Mamar [Arg. 1983]); «Según la esposa y representante de Mingote, Isabel Vigiola» (País [Esp.] 1.2.89); cuando llevan un adjetivo antepuesto que califica a todos ellos: «Construyó también un horno criollo para cocer su propio pan y pizza a la piedra»(Chavarría Rojo [Ur. 2002]); y cuando los sustantivos se conciben como una unidad y se refieren a partes de un mismo conjunto o a aspectos parciales de un todo: «En mérito a vuestro empeño y dedicación»(Ventosilla Mariscal [Perú 1985]); «Las ventanas y balcones estaban herméticamente cerrados» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]); «Esta medida [...] debería ir acompañada de mejoras en la seguridad y control de los barcos» (FVigo [Esp.] 15.6.01).
3.2. Adjetivo pospuesto a varios sustantivos. Cuando un adjetivo califica a dos o más sustantivos coordinados y va pospuesto a ellos, lo más recomendable es que el adjetivo vaya en plural y en masculino, si los sustantivos son de distinto género: «Tiene el pelo y la barba enmarañados» (Matos Noche [Cuba 2002]); «Apareció [...] vestida con traje y mantilla blancos» (Hernández Secreter [Esp. 1995]). Si concordase solo con el último de los sustantivos, se generarían casos de ambigüedad, pues podría interpretarse que el adjetivo únicamente se refiere al más cercano: vestida con traje y mantilla blanca (¿el traje y la mantilla son blancos, o solo es blanca la mantilla?). No obstante, cuando los sustantivos coordinados se conciben como una unidad, de la que cada uno de ellos designa un aspecto parcial, el adjetivo puede concordar en género y número con el más próximo: «La gente de origen y habla francesa predomina en la provincia de Quebec» (Tiempo [Col.] 1.7.98).
3.3. Adjetivo antepuesto a varios sustantivos. Cuando un adjetivo califica a varios sustantivos coordinados y va antepuesto a ellos, lo normal es que concuerde solo con el más próximo, tanto en género como en número: «Distribuía [...] esteroides anabolizantes [...] a deportistas sin la preceptiva autorización y control médicos» (Vanguardia [Esp.] 1.6.94); «La indispensable vigilancia y control nocturnos brillan por su ausencia» (NProvincia [Arg.] 5.3.97). No es correcto, en la mayoría de los casos, poner en plural el adjetivo antepuesto si se coordinan sustantivos en singular: Marca de incorrección.«Gudú será [...] el gran destructor de sus propiosreino y dinastía» (Abc [Esp.] 29.11.96); debió decirse su propio reino y dinastía. Solo en algunos casos, si los sustantivos coordinados son nombres propios de persona o cosa, o nombres apelativos de persona, el adjetivo antepuesto va en plural: «Allí estaba [...] Ernestina con su marido, Luis de la Rosa, más los dos hijos de estos, los simpáticos Paco y Toni» (Vanguardia [Esp.] 30.6.95); «Lepprince me hizo pasar [...] a saludar a sus futuras esposa y suegra» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]).
3.4. Adjetivo pospuesto a sustantivos unidos por la conjunción o. Cuando un adjetivo califica a dos o más sustantivos unidos por la conjunción y va pospuesto a ellos, deben distinguirse dos casos:
a) Cuando la conjunción o es propiamente disyuntiva, esto es, denota exclusión, alternativa o contraposición entre los referentes designados por los sustantivos que une, lo más recomendable es que el adjetivo vaya en plural y en masculino, si los sustantivos son de distinto género, para dejar claro que el adjetivo califica a todos ellos: «Hay veces en que un tobillo o una muñeca rotos no muestran alteración exterior» (Almeida Niño[Arg. 1975]); «Cada vez que mueren un hombre o una mujer viejos [...], toda una biblioteca muere con ellos» (Fuentes Espejo [Méx. 1992]); «Hubo un silencio, el silencio o la pausa necesarios para que quien ha insultado pueda retroceder y congraciarse sin retirar el insulto» (Marías Corazón [Esp. 1992]). Solo en contextos en que no haya duda de que el adjetivo se refiere a todos los sustantivos coordinados es admisible, aunque menos recomendable, que el adjetivo concuerde solo con el más próximo: «El baño o la ducha diaria son altamente beneficiosos para quien los practica» (VV. AA. Tercera edad [Esp. 1986]);«El padre o la madre fumadora se ha de esconder en el lavabo para sustraerse a la mirada inquisidora de sus propios hijos» (Vanguardia [Esp.] 1.6.94).
b) Cuando la conjunción o denota identidad o equivalencia, es decir, une sustantivos que se refieren a una misma realidad, el adjetivo ha de aparecer en singular y en masculino, si los sustantivos son de diferente género. Lo normal, en estos casos, es que el segundo sustantivo vaya sin determinante: «El aerógrafo o pistola usado debe ser adecuado al compresor» (FdzChiti Cerámica [Arg. 1982]); «Doña Elisa entró acompañada de un trompo o peonza travieso y juguetón que era Ana» (Luján Espejos [Esp. 1991]).
3.5. Varios adjetivos coordinados en singular que modifican a un sustantivo plural. Cuando se hace referencia a varios entes de la misma clase mediante un único sustantivo en plural, asignando a cada uno de ellos una característica diferente, los adjetivos coordinados, normalmente pospuestos, van en singular, pues cada uno de ellos afecta a uno solo de dichos entes: «A su nacimiento concurrieron [...] por igual las razasblanca y negra» (HdzNorman Novela [P. Rico 1977]). Cuando los adjetivos van antepuestos, resulta forzado referirlos a un sustantivo plural: Marca de incorrección.el Antiguo y Nuevo Testamentos, Marca de incorrección.a medio (o, en América, a mediano)y largo plazos; en estos casos se recomienda poner el sustantivo en singular y, si lleva determinante, repetirlo ante cada adjetivo: el Antiguo y el Nuevo Testamento; a medio (o a mediano) y largo plazo. Si lo que se coordinan son ordinales,  3.6.
3.6. Varios ordinales coordinados que modifican a un mismo sustantivo. Cuando varios numerales ordinales modifican, coordinados, a un mismo sustantivo, designan forzosamente una pluralidad de seres, pues cada ordinal señala un elemento distinto dentro de una serie. Si los ordinales van pospuestos, lo normal es que el sustantivo vaya en plural: «El ascensor llegó abarrotado desde los sótanos primero y segundo»(Marsillach Ático [Esp. 1995]); si los ordinales van antepuestos, el sustantivo puede ir en singular o en plural, con cierta preferencia en el uso por el singular: «Adiviné la escena desde el ascensor, entre el cuarto y sexto piso» (Onetti Viento [Ur. 1979]); «Se había empeñado en invitar allí a toda la tertulia [...] para leerles el primero y segundo actos de un drama» (PzReverte Maestro [Esp. 1988]). Para la concordancia entre sujeto y verbo en estos casos,  4.6.
3.7. Cardinal en función de ordinal. Cuando un numeral cardinal con flexión de género se pospone, con valor de ordinal, a un sustantivo femenino, puede aparecer en masculino, concordando con el sustantivo elididonúmero, o en femenino, concordando directamente con el sustantivo al que se refiere: página doscientos página doscientas ( cardinales8).
3.8. Construcciones partitivas. Las construcciones partitivas están formadas por un primer elemento, que ha de ser un cuantificador, y un segundo elemento, introducido por la preposición de, que es, bien un sustantivo precedido de determinante, bien un pronombre; el primer elemento designa la parte, mientras que el segundo designa el todo: una de las participantes, la mitad del público, muchos de nosotros, etc. Si ambos elementos tienen flexión de género, debe haber concordancia forzosa entre ellos: «Rusa educada en Estados Unidos, Meir [...] fue una de las firmantes de la declaración de independencia de Israel»(GmnzBarlett Deuda [Esp. 2002]); «Lidia Ariza [...] dijo que se considera una de las mejores actrices de este país» (Dedom [R. Dom.] 14.1.97); por tanto, cuando se utilizan cuantificadores con flexión de género (uno -na, muchos -chas, varios -rias, etc.), no es correcto usar el femenino en la designación de la parte y el masculino en la designación del todo, aunque con ello se pretenda señalar que la parte aludida pertenece a un colectivo mixto: Marca de incorrección.«Se escucharon las proposiciones de Míriam Orellana, [...] una de los académicos invitados» (Hoy [Chile] 7-13.12.83); Marca de incorrección.«Usted es una de los alumnos más brillantes de que goza la Facultad»(Bain Dolor [Col. 1993]); debió decirse, respectivamente, una de las académicas invitadas, una de las alumnas más brillantes.
3.9. Sustantivos epicenos. La concordancia debe establecerse siempre en función del género gramatical del sustantivo, y no en función del sexo del referente ( género21b).
3.10. alteza, majestad, señoría, excelencia, etc. Con estos tratamientos de respeto, los determinantes y adjetivos adyacentes van en femenino, de acuerdo con el género gramatical de estos sustantivos e independientemente del sexo del referente: «Nos dirigimos efusivamente a vuestra excelencia para manifestarle nuestra gratitud» (Alape Paz [Col. 1985]); «Su Graciosa Majestad británica Jorge VI le pedía a sir Winston Churchill que formara un nuevo gabinete» (Val Hendaya [Esp. 1981]). Sin embargo, el adjetivo en función de atributo o de predicativo, al igual que otros elementos no adyacentes, como los pronombres, aparece en el género que corresponde al sexo del referente: «Sus señorías estaban enfrascados en el Parlamento en una ardua discusión» (Cacho Asalto [Esp. 1988]).
3.11. de tipo o de carácter + adjetivo. Estas construcciones se posponen a un sustantivo para asignarle, de manera indirecta, una determinada característica. El adjetivo que expresa dicha característica ha de ir en masculino singular, pues debe concordar con las palabras tipo o carácter: «Con tal de no tener mayores discusiones de tipo económico» (Esquivel Deseo [Méx. 2001]); «Es una pintura de carácter simbólico»(Leguineche Tierra [Esp. 2000]); no es correcto hacer concordar el adjetivo con el sustantivo que precede a toda la construcción: Marca de incorrección.«La situación puede obedecer a una razón de tipo estratégica» (NProvincia [Arg.] 13.4.97); Marca de incorrección.«Los estudios de impacto ambiental [...] han permitido acciones de carácter correctivas» (Universal [Ven.] 17.4.88).
3.12. lo + adjetivo + que. El adjetivo de esta estructura enfática debe concordar en género y número con el sustantivo al que se refiere: «Esto demuestra lo espabiladas que son las mozas de la comarca» (BeltránPueblos [Esp. 2000]). Es incorrecto inmovilizar dicho adjetivo en masculino singular: Marca de incorrección.«Hago esta sugerencia por lo perjudicial que son las pérdidas de clase» (Época [Chile] 22.7.96); debió decirse lo perjudiciales que son.
3.13. (el) uno con (el) otro, (la) una a (la) otra, etc. Los indefinidos uno y otro, opcionalmente precedidos de artículo y separados entre sí por una preposición (a, con, de, en, etc.), aparecen como refuerzo en las construcciones recíprocas: hablan mal el uno del otro, se apoyan unas a otras, confían los unos en los otros, etc. Si la reciprocidad se establece entre seres de distinto sexo, lo normal y recomendable es que ambos indefinidos vayan en masculino: «Acababan de celebrar las bodas de oro matrimoniales, y no sabían vivir ni un instante el uno sin el otro» (GaMárquez Amor [Col. 1985]); «Se besan, se abrazan, intentan fundirse el uno con el otro, [...] él le aprieta las nalgas, ella tira de sus brazos» (Sierra Regreso [Esp. 1995]); no obstante, aparecen ejemplos ocasionales, incluso entre escritores de prestigio, en que cada indefinido va en un género distinto: «Desde un principio se hicieron mucha gracia el uno a la otra» (Marsé Rabos [Esp. 2000]).
4. Casos especiales en la concordancia verbal
4.1. Sujeto de varios elementos en singular unidos por una conjunción copulativa. Debe tenerse en cuenta lo siguiente:
a) Si los elementos coordinados se refieren a entidades distintas, el verbo va en plural: «Su voz y su gesto han hecho nido en mi corazón» (Matos Noche [Cuba 2002]); «En el patio crecían un magnolio y una azalea» (Mendoza Ciudad [Esp. 1986]); pero si dichos elementos se conciben como una unidad, de la que cada uno de ellos designa un aspecto parcial, el verbo puede ir también en singular: «El desorden y la algarabía es total» (Leñero Mudanza [Méx. 1979]); en ese caso es frecuente que solo lleve determinante el primero de los elementos coordinados: «La dirección y realización corrió [...] a cargo de Manolo Bermúdez» (Díaz Radio [Esp. 1992]). El verbo suele ir asimismo en singular cuando el sujeto va pospuesto y los elementos coordinados son sustantivos abstractos o no contables, especialmente si aparecen sin determinación: «Me gusta el mambo y el merengue» (GaRamis Días [P. Rico 1986]); «Solo me queda ánimo y tiempo para responderle lo que sigue» (Proceso [Méx.] 20.10.96).
b) Si los elementos coordinados se refieren a una misma cosa o persona, el verbo irá necesariamente en singular: «La actriz y cantante está bastante molesta» (Universal [Ven.] 17.4.88).
c) Si los elementos coordinados son gramaticalmente neutros, como infinitivos, oraciones sustantivas o pronombres neutros, el verbo va en singular: «No creo que sumar y restar sea lo suyo» (Sierra Regreso [Esp. 1995]); «Le gusta que la quieran y que la apoyen» (Tiempo [Esp.] 3.12.90); «Ni aquello ni esto hubiera sido posible» (Abc [Esp.] 25.1.85); pero si los elementos neutros coordinados se conciben o presentan en el enunciado como realidades diferenciadas, contrastadas o enfrentadas, el verbo irá en plural: «Informar y opinar son los dos fines específicos y diferenciales del periodismo» (MtzAlbertos Noticia [Esp. 1978]).
4.2. Sujeto de un elemento en singular unido a otro por junto con, además de, así comoCuando a un elemento en singular le sigue otro, asociado a él mediante los nexos además de, junto con, así como, y todo el conjunto se antepone al verbo, este puede aparecer en singular, entendiendo que solo el primer elemento es, estrictamente, el sujeto oracional: «Fermín, junto con la madre, la arrastra hacia afuera» (GambaroMalasangre [Arg. 1982]); «El saxo, así como otros instrumentos de viento y numerosos objetos culturales de forma alargada, es tenido por símbolo fálico» (Quezada Mensaje [Chile 1992]); o en plural, entendiendo que esos nexos funcionan a modo de conjunción copulativa y dan lugar, por tanto, a un sujeto plural: «Ese sacerdote, junto con otros nueve, cruzaron la puerta e iniciaron la marcha» (Velasco Regina[Méx. 1987]); «La velocidad de salida de la Tierra así como la de llegada a Marte son también demasiado elevadas» (RzGopegui Hombres [Esp. 1996]); en el caso de que el elemento que no lleva el nexo sea el que aparece inmediatamente antes del verbo, este solo podrá ir en singular: «Junto con Roca, Mitre dominó la escena nacional del fin del siglo» (Giardinelli Oficio [Arg. 1991] 276). Si todo el conjunto se pospone al verbo, o un elemento aparece delante y otro detrás, el verbo va asimismo en singular: «En mi habitación ahora dormía mi hija Angélica, junto con su compañero» (Bolaño Detectives [Chile 1998] 378); «Hace falta una gran perspicacia así como un innegable don de la oportunidad» (GaSánchez Alpe d’Huez [Esp. 1994]); «Además de dos monjitas, asistía el capellán del colegio» (Araya Luna [Chile 1982]).
4.3. Sujeto de un elemento en singular unido a otro por la preposición con. Si un elemento en singular va inmediatamente seguido de un complemento de compañía precedido de con, lo normal en la lengua general actual es que el verbo vaya en singular, entendiendo el complemento preposicional como un simple circunstancial: «Don Floro con sus hombres prepara una mesa» (Candelaria Guadalupe [Col. 1975]). No obstante, puede admitirse la concordancia en plural con el verbo, entendiendo que la preposición funciona a modo de conjunción copulativa: «Llegaron al puerto el padre con el hijo» (Gutiérrez Copa [Chile 1968]);«El doctor con su esposa llegaban tarde» (Lezama Oppiano [Cuba 1977]); de esta concordancia existen ya ejemplos en el español medieval y clásico, y hoy se da con cierta frecuencia en algunas zonas de América. La posibilidad de poner el verbo en plural en estos casos ha dado lugar a una construcción especial, extendida en varios países de América y, en España, en zonas de influencia del catalán, que consiste en poner el verbo en primera persona del plural cuando el sujeto es un «yo» elidido que lleva asociado un complemento precedido de con, presente en la oración: «Dile a la Rubia que con Pablo estuvimos haciendo el elogio más subido que puede hacerse por dos poetas de una dama ausente» (Asturias Carta [Guat. 1950]); «Vos sabés, Tita, que con Ana María fuimos una pareja que nos quisimos mucho» (Pavlovsky Potestad [Arg. 1985]). En ambos ejemplos el contexto permite determinar con claridad que en la acción están implicados solo dos individuos, el yo que habla y la persona que se menciona en el complemento preposicional; así, las construcciones resaltadas en los ejemplos equivalen, respectivamente, a yo y Pablo estuvimos, yo y Ana María fuimos; pero en muchos otros casos la construcción resultará ambigua, pues en el español general se interpreta que el sujeto del verbo en primera persona del plural es un «nosotros» (quien habla y alguien más), al que se sumaría la persona mencionada en el complemento preposicional; por ello, aun siendo normal en el habla culta de algunas áreas del mundo hispánico, se recomienda evitar esta construcción en aquellos casos en que el hablante perciba el riesgo de no ser correctamente interpretado.
4.4. Sujeto de dos elementos en singular unidos por tanto... como. El verbo debe ir en plural: «Tanto mi hermano como su novia iban pendientes de la carretera» (VqzMontalbán Soledad [Esp. 1977]).
4.5. Sujeto de varios elementos en singular unidos por una conjunción disyuntiva. Debe tenerse en cuenta lo siguiente:
a) Cuando la conjunción es propiamente disyuntiva y une, por tanto, elementos referidos a entes distintos, el verbo puede ir en singular o en plural. Si la disyunción se presenta como excluyente, obligando a seleccionar como sujeto uno solo de los elementos coordinados, el verbo va en singular: «Una misma opinión es diferentemente valorada si la expresa un hombre o una mujer» (Orúe/Gutiérrez Fútbol [Esp. 2001]). Si la disyunción expresa indiferencia, presentando, simplemente, distintos sujetos posibles, el verbo puede ir indistintamente en singular o en plural: «Solo un idiota o un ciego podría confundirla con su melliza» (AndahaziPiadosas [Arg. 1999]); «Seguramente mi madre o mi abuela habían ido a casa de algún vecino, porque la puerta de casa estaba ligeramente entornada» (Llongueras Llongueras [Esp. 2001]). Si los sustantivos van seguidos de un adjetivo en plural ( 3.4a), el verbo irá forzosamente en plural: «El oído o el ojo humanos no perciben tal distorsión» (Neri Satélites [Méx. 1991]). Si la conjunción o une los dos últimos elementos de una enumeración no exhaustiva, el sujeto representa la suma de todos los elementos de la enumeración y el verbo va, por tanto, en plural: «Julio Espinosa, Ana Fernández, Gonzalo González o Pedro Hernándezson algunos de los que conforman la lista de autores» (Canarias [Esp.] 17.5.99).
b) Cuando la conjunción o denota identidad o equivalencia, el verbo debe ir en singular, ya que los elementos coordinados se refieren a la misma cosa: «El quejigo o roble enciniego no forma grandes masas» (VV. AA. Bosques [Esp. 1998]).
4.6. Sujeto de un solo sustantivo al que van referidos varios adjetivos ordinales. Aunque el sustantivo esté en singular ( 3.6), el verbo irá en plural: «La primera y segunda división conservarán su representación actual» (Nación [C. Rica] 11.4.97).
4.7. Sujeto de nombre colectivo. Los sustantivos colectivos son aquellos que, en singular, designan un conjunto de seres pertenecientes a una misma clase (gente, clero, familia, rebaño, hayedo, cubertería, etc.); los colectivos denotan por sí mismos la clase de seres a la que pertenece el conjunto (la gente se compone de personas, el clero de clérigos, la familia de parientes, etc.). Cuando uno de estos sustantivos funciona como sujeto, el verbo debe ir en singular, así como los pronombres o adjetivos a él referidos: «El rebaño se aleja definitivamente» (Bojorge Aventura [Arg. 1992]); «Esa misma gente prefiere que la embauquen a sentirse defraudada» (Esquivel Deseo [Méx. 2001]); a veces, sobre todo cuando sujeto y verbo están alejados por la existencia de elementos interpuestos o incisos, el verbo va indebidamente en plural, al realizarse la concordancia de acuerdo con el sentido plural del nombre colectivo, y no con su condición gramatical de sustantivo singular: Marca de incorrección.«Esa gente nos están masacrando» (RdgzJuliá Peloteros [P. Rico 1997]); Marca de incorrección.«La gente que componía todas esas regiones de Santander del Sur, sur de Bolívar y parte de Antioquia fueron muy afectadas por la violencia oficial» (Calvo Colombia [Col. 1987]); debió decirse nos está masacrando y fuemuy afectada, respectivamente. La concordancia en plural sí es admisible cuando se pasa de una oración a otra, pues en ese caso al segundo verbo le corresponde, en realidad, un sujeto plural tácito: «La gente se acercaba y en cuanto veían la escena chillaban» (Llongueras Llongueras [Esp. 2001]); «Preguntábamos a la gente cómo se imaginaban que era Manuel Rodríguez» (Ruffinelli Guzmán [Ur. 2001]), esto es, cómo se imaginaban [ellos] que era... En las oraciones copulativas con ser cuyo atributo no es un adjetivo, sino un sustantivo, tanto el verbo como el atributo van en plural: «Esta gente son asesinos» (Universal [Ven.] 7.4.97); pero si el atributo es un adjetivo, es incorrecta la concordancia en plural: Marca de incorrección.«La gente aquí son desordenados» (Santiago Sueño [P. Rico 1996]); debió decirse La gente aquí es desordenada. Cuando en el colectivo está incluida la persona que habla o a quien se habla, es normal en el habla coloquial poner el verbo en primera o segunda persona del plural: «La gente de teatro nos conformamos con poco y nada» (Clarín[Arg.] 12.2.97); «A los pocos días, toda la familia navegábamos por el Atlántico» (Olmos Marina [Esp. 1995]); «La gente mayor siempre habláis de la vida» (Gala Ulises [Esp. 1975]).
4.8. Sujeto de cuantificador + de + sustantivo en plural. Los sustantivos cuantificadores son aquellos que, siendo singulares, designan una pluralidad de seres de cualquier clase; la clase se especifica mediante un complemento con de cuyo núcleo es, normalmente, un sustantivo en plural: la mitad de los animales, la mayoría de los profesores, una minoría de los presentes, el resto de los libros, el diez por ciento de los votantes, un grupo de alumnos, un montón de cosas, infinidad de amigos, multitud de problemas, etc. La mayor parte de estos cuantificadores admiten la concordancia con el verbo tanto en singular como en plural, dependiendo de si se juzga como núcleo del sujeto el cuantificador singular o el sustantivo en plural que especifica su referencia, siendo mayoritaria, en general, la concordancia en plural: «Hacia 1940 la mayoría de estos poetas había escrito lo mejor de su obra» (Paz Sombras [Méx. 1983]); «La mayoría de los visitantes habían salido» (Marías Corazón [Esp. 1992]); «Una veintena de personas ocupaba la sala» (Chavarría Rojo[Ur. 2002]); «Una veintena de curiosos observaban de lejos a un piquete» (PzReverte Maestro [Esp. 1988]); sin embargo, cuando el verbo lleva un atributo o un complemento predicativo, solo es normal la concordancia en plural: «La mayoría de estos asesinos son muy inteligentes» (Mendoza Satanás [Col. 2002]); «La inmensa mayoría de las casas permanecían vacías» (Savater Caronte [Esp. 1981]). Los sustantivos cuantificadores que se usan sin determinante (infinidad, cantidad, multitud) establecen la concordancia obligatoriamente en plural, pues, en realidad, forman con la preposición de una locución que determina al sustantivo plural, que es el verdadero núcleo del sujeto: «Infinidad de católicos desatendieron semejante orden pontificia» (Vidal Ocultismo [Esp. 1995]); «Cantidad de organizaciones se dedican a [...] ayudar a personas que han sido víctimas de abuso sexual» (NHerald [EE. UU.] 21.10.97).
4.9. Sujeto de nombre común en plural con verbo en primera o segunda persona del plural. Cuando el sujeto es un sustantivo plural y se desea señalar que en su referencia está incluida la persona que habla o a quien se habla, el verbo se pondrá, respectivamente, en primera o en segunda persona del plural: «Los cubanos tomamos café por la mañana» (Matos Noche [Cuba 2002]); «¡Vaya, todos los chicos sois iguales!»(Llongueras Llongueras [Esp. 2001]).
4.10. Concordancia verbal en oraciones copulativas.  ser2.1.1.
4.11. uno de los que + verbo. La presencia de dos elementos en esta construcción, uno singular (uno) y otro plural (los que), hace que se vacile entre poner el verbo en singular o en plural: «Uno de los que logróllegar a la orilla [...] hubo de lanzarse de nuevo al agua» (País [Esp.] 11.10.80); «Uno de los que votaron en contra fue el ex ministro sin cartera» (País [Esp.] 2.2.84). La concordancia gramaticalmente más correcta es la que lleva el verbo en plural, pues el sujeto es, en estos casos, el relativo plural los/las que; pero se admite también la concordancia en singular. Si esta construcción forma parte del atributo de una oración copulativa y el sujeto del verbo ser es un pronombre de primera o de segunda persona del singular (yo, tú/vos), el verbo de la oración de relativo debe ir en tercera persona, preferentemente del plural, aunque también se admita el singular: «Yo era uno de los que pugnaban para que la Basílica se constituyera en diócesis autónoma» (Proceso [Méx.] 3.11.96); «Yo fui uno de los que besó su mano» (Serrano Dios [Col. 2000]); no es correcto poner el verbo en primera o segunda persona del singular: Marca de incorrección.«Vos eras uno de los que estabas con la gente que huyó» (Semana [Col.] 1-8.10.96).
4.12. yo soy de los que, tú eres o vos sos de los que + verboSe trata de una construcción partitiva en la que se ha elidido el indefinido uno (soy [uno] de los que, eres/sos [uno] de los que), por lo que la concordancia se atiene a los mismos criterios expresados en el párrafo anterior ( 4.11); así, el verbo de la oración de relativo deberá ir, preferentemente, en tercera persona del plural, en concordancia estricta con su sujeto gramatical, que es el relativo plural los/las que: «Soy de los que piensan que solo la vida intensamente vivida merece la pena» (Rojo Matar [Esp. 2002]); menos recomendable, aunque admisible, es poner el verbo en tercera persona del singular, concordando con el indefinido elidido uno: «Yo soy de los que cree que a la historia no la para nadie» (Herrera Casa [Ven. 1985]); pero debe evitarse la concordancia en primera o segunda persona del singular: Marca de incorrección.«Soy de los que pienso que este es un proceso que se tiene que hacer bien» (Vanguardia [Esp.] 18.8.94).
4.13. yo soy el que (o quien), tú eres o vos sois el que (o quien) + verboSe trata de oraciones copulativas enfáticas cuyo atributo es una oración de relativo sin antecedente expreso. Si el sujeto del verbo ser es un pronombre de primera o de segunda persona del singular (yo, tú/vos), el verbo de la oración de relativo puede ir, bien en tercera persona del singular, en concordancia estricta con su sujeto gramatical (el/la que o quien), opción mayoritaria en el habla culta: «Yo soy el que manda acá» (Soriano León [Arg. 1986]); bien en primera o segunda persona del singular, concordando con el sujeto del verbo ser, opción habitual en el habla coloquial y que expresa mayor implicación afectiva por parte del hablante: «Por primera vez en mi vida yo soy la que tengo el control» (Santiago Sueño [P. Rico 1996]). Si se invierte el orden y la oración de relativo antecede al verbo ser, es menos frecuente que el verbo aparezca en primera o segunda persona; así, es más normal decir El que manda soy yo que El que mando soy yo. Cuando el sujeto de ser es un pronombre de primera o segunda persona del plural (nosotros, vosotros), el verbo de la oración de relativo no va nunca en tercera persona, sino que la concordancia se establece siempre con el pronombre personal: «Nosotros somos los que mandamos» (Chase Pavo [C. Rica 1996]).



jueves, 17 de julio de 2014

Español Básico; Ejemplos de conjugación de verbos.

1. AMAR
Verbo modelo de la 1.ª conjugación
INDICATIVO
TIEMPOS SIMPLES
presente
pret. imperfecto /
copretérito
pret. perfecto
simple / pretérito
futuro simple /
futuro
condicional
simple /
pospretérito
amo
amas (amás)
ama
amamos
amáis
aman
amaba
amabas
amaba
amábamos
amabais
amaban
amé
amaste
amó
amamos
amasteis
amaron
amaré
amarás
amará
amaremos
amaréis
amarán
amaría
amarías
amaría
amaríamos
amaríais
amarían
TIEMPOS COMPUESTOS
pret. perfecto
compuesto /
antepresente
pret.
pluscuamperfecto / antecopretérito
pret. anterior /
antepretérito
futuro compuesto /
antefuturo
condicional
compuesto /
antepospretérito
he amado
has amado
ha amado
hemos amado
habéis amado
han amado
había amado
habías amado
había amado
habíamos amado
habíais amado
habían amado
hube amado
hubiste amado
hubo amado
hubimos amado
hubisteis amado
hubieron amado
habré amado
habrás amado
habrá amado
habremos amado
habréis amado
habrán amado
habría amado
habrías amado
habría amado
habríamos amado
habríais amado
habrían amado
SUBJUNTIVO
TIEMPOS SIMPLES
presente
pret. imperfecto / pretérito
futuro simple / futuro
ame
ames
ame
amemos
améis
amen
amara o amase
amaras o amases
amara o amase
amáramos o amásemos
amarais o amaseis
amaran o amasen
amare
amares
amare
amáremos
amareis
amaren
TIEMPOS COMPUESTOS
pret. perfecto compuesto /
antepresente
pret. pluscuamperfecto /
antepretérito
futuro compuesto /
antefuturo
haya amado
hayas amado
haya amado
hayamos amado
hayáis amado
hayan amado
hubiera o hubiese amado
hubieras o hubieses amado
hubiera o hubiese amado
hubiéramos o hubiésemos amado
hubierais o hubieseis amado
hubieran o hubiesen amado
hubiere amado
hubieres amado
hubiere amado
hubiéremos amado
hubiereis amado
hubieren amado
IMPERATIVO
ama (amá), amad
FORMAS NO PERSONALES
infinitivo
participio
gerundio
SIMPLE
COMPUESTO
amado
SIMPLE
COMPUESTO
amar
haber amado
amando
habiendo amado
2. TEMER
Verbo modelo de la 2.ª conjugación
INDICATIVO
TIEMPOS SIMPLES
presente
pret. imperfecto /
copretérito
pret. perfecto
simple / pretérito
futuro simple /
futuro
condicional
simple /
pospretérito
temo
temes (temés)
teme
tememos
teméis
temen
temía
temías
temía
temíamos
temíais
temían
temí
temiste
temió
temimos
temisteis
temieron
temeré
temerás
temerá
temeremos
temeréis
temerán
temería
temerías
temería
temeríamos
temeríais
temerían
TIEMPOS COMPUESTOS
pret. perfecto
compuesto /
antepresente
pret.
pluscuamperfecto / antecopretérito
pret. anterior /
antepretérito
futuro compuesto /
antefuturo
condicional
compuesto /
antepospretérito
he temido
has temido
ha temido
hemos temido
habéis temido
han temido
había temido
habías temido
había temido
habíamos temido
habíais temido
habían temido
hube temido
hubiste temido
hubo temido
hubimos temido
hubisteis temido
hubieron temido
habré temido
habrás temido
habrá temido
habremos temido
habréis temido
habrán temido
habría temido
habrías temido
habría temido
habríamos temido
habríais temido
habrían temido
SUBJUNTIVO
TIEMPOS SIMPLES
presente
pret. imperfecto / pretérito
futuro simple / futuro
tema
temas
tema
temamos
temáis
teman
temiera o temiese
temieras o temieses
temiera o temiese
temiéramos o temiésemos
temierais o temieseis
temieran o temiesen
temiere
temieres
temiere
temiéremos
temiereis
temieren
TIEMPOS COMPUESTOS
pret. perfecto compuesto /
antepresente
pret. pluscuamperfecto /
antepretérito
futuro compuesto /
antefuturo
haya temido
hayas temido
haya temido
hayamos temido
hayáis temido
hayan temido
hubiera o hubiese temido
hubieras o hubieses temido
hubiera o hubiese temido
hubiéramos o hubiésemos temido
hubierais o hubieseis temido
hubieran o hubiesen temido
hubiere temido
hubieres temido
hubiere temido
hubiéremos temido
hubiereis temido
hubieren temido
IMPERATIVO
teme (temé), temed
FORMAS NO PERSONALES
infinitivo
participio
gerundio
SIMPLE
COMPUESTO
temido
SIMPLE
COMPUESTO
temer
haber temido
temiendo
habiendo temido
3. PARTIR
Verbo modelo de la 3.ª conjugación
INDICATIVO
TIEMPOS SIMPLES
presente
pret. imperfecto /
copretérito
pret. perfecto
simple / pretérito
futuro simple /
futuro
condicional
simple /
pospretérito
parto
partes (partís)
parte
partimos
partís
parten
partía
partías
partía
partíamos
partíais
partían
partí
partiste
partió
partimos
partisteis
partieron
partiré
partirás
partirá
partiremos
partiréis
partirán
partiría
partirías
partiría
partiríamos
partiríais
partirían
TIEMPOS COMPUESTOS
pret. perfecto
compuesto /
antepresente
pret.
pluscuamperfecto / antecopretérito
pret. anterior /
antepretérito
futuro compuesto /
antefuturo
condicional
compuesto /
antepospretérito
he partido
has partido
ha partido
hemos partido
habéis partido
han partido
había partido
habías partido
había partido
habíamos partido
habíais partido
habían partido
hube partido
hubiste partido
hubo partido
hubimos partido
hubisteis partido
hubieron partido
habré partido
habrás partido
habrá partido
habremos partido
habréis partido
habrán partido
habría partido
habrías partido
habría partido
habríamos partido
habríais partido
habrían partido
SUBJUNTIVO
TIEMPOS SIMPLES
presente
pret. imperfecto / pretérito
futuro simple / futuro
parta
partas
parta
partamos
partáis
partan
partiera o partiese
partieras o partieses
partiera o partiese
partiéramos o partiésemos
partierais o partieseis
partieran o partiesen
partiere
partieres
partiere
partiéremos
partiereis
partieren
TIEMPOS COMPUESTOS
pret. perfecto compuesto /
antepresente
pret. pluscuamperfecto /
antepretérito
futuro compuesto /
antefuturo
haya partido
hayas partido
haya partido
hayamos partido
hayáis partido
hayan partido
hubiera o hubiese partido
hubieras o hubieses partido
hubiera o hubiese partido
hubiéramos o hubiésemos partido
hubierais o hubieseis partido
hubieran o hubiesen partido
hubiere partido
hubieres partido
hubiere partido
hubiéremos partido
hubiereis partido
hubieren partido
IMPERATIVO
parte (partí), partid
FORMAS NO PERSONALES
infinitivo
participio
gerundio
SIMPLE
COMPUESTO
partido
SIMPLE
COMPUESTO
partir
haber partido
partiendo
habiendo partido
- See more at: http://www.rae.es/diccionario-panhispanico-de-dudas/apendices/modelos-de-conjugacion-verbal#sthash.PvPZosR8.dpuf